|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
# \6 n) Q& t; u( \, b% h1 U& l( G5 K4 ~' {) \
' `) J- F0 J5 P. t; o! Q" o! w英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
3 M9 e5 A* I- g! N* m' u; L% B& N5 W" D; K% p; x7 }4 K
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว . v( J( r. k9 S( E
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
$ }6 ]. D" L! ^, M5 o' B9 JWe're this close together, just this bit close together,
8 z( ^* ^# Y3 Z- O9 ?2 Y0 b; O2 U& W/ q5 Z% _4 i& v% y
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
+ F9 ]8 X( L- Y0 Sdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 7 g3 x" H8 s, A3 C/ H. F
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. ; H2 [6 H9 u- j
' _. x' o) L2 Z9 x. tเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 7 U) ?8 N6 V" {4 x* Q
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
+ J% P( ]: |8 D, W# U+ ?However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. , v, ~ Q9 T8 o! x O6 {- O
% X* s3 T# o. r' h9 u. F* t8 R
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ & |+ N8 s- v- q* Q
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai : S) i6 H; q5 |2 W5 ]6 U
Don't know why, and I never understand that.0 A7 n5 `, F5 Z8 `4 @" z
8 u# k) n* L/ g* g# N; x# F" k) D. _+ J$ p
) f: l' ^ A6 Q: E2 [( B
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล % M7 @' j" u2 D/ d, }8 ?
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
" ^; m0 H& v( yJust only a inch, but it seems so far.) C2 ^/ L W- m
. K1 J( a0 l' u) H5 Iอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร . Q- E4 d; z; C& G
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai / x( f9 ~5 _( L' ?3 m+ H" W4 B
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
8 p3 r" `$ i2 A7 n) `& `" @
6 z6 y# |! ^7 M" X5 L# }เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
N+ e( b, E5 l; ingîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 3 L! r8 K8 ]- s
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
; M0 h5 t" X1 x/ y& m y0 w2 [% ?* q$ D+ S7 ~- [# U
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 9 K7 P- D9 c2 ]! h3 L0 C
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 9 H+ X- ]( c( Q! s/ a: R5 E) T
However close to you, it's like without you.1 X( \9 u# ^) D
O' B" u: u- v8 P+ S
( k- s) ]5 H5 U) |: t
4 m" N/ m( `8 O; ~. g; z! sอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
+ l9 H- ~1 R$ X* s0 Gyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
& J: C. l$ K) g) Z7 O. E8 EDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.+ M3 r7 B* l5 c( [# b( `8 T
( {5 a% r3 [/ {$ d! `) eยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 0 K+ s+ W# _. P) t5 q/ }
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
& `9 U" ]7 w5 f* qThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.% D% X7 o1 k: D, ~9 w
5 o( s1 m7 Y1 u5 e' E# w
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย " y# G; z8 c8 W8 p
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
2 u' @; e4 Z. s9 A5 A8 a) mYou wanted to revenge, and to torture me till death, $ J% d' `) S K' |, r% c
, ^+ F; H" s& f+ sฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
2 G1 F- I9 [! ]/ hchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
) X9 l1 q9 H3 j1 m" a& G$ D# pI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.1 ]6 q" y9 [$ T
; U1 N- Y2 n0 e" C# i U! J$ _( T1 iบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ ) D3 q% J4 G- d+ Z3 T; ?/ p
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
/ k- i0 S* j/ p* L, tTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
A0 G6 l# y) o4 X3 d% R3 v6 |7 F& t7 g7 p/ d+ f7 H/ M) z: r
1 Q" ~# P% j- G+ }2 f
- ]* V$ n4 T( \: I: `" Q' _อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ ( v7 E) |% T4 `1 w- o
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
3 `4 L. e/ ]6 `6 c) I- z5 j* sMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.2 V3 ^( W0 s$ x. y4 I
& H7 [0 T; g% p, jหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 1 r7 J& K5 V& A" X# d
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
2 H. Y. F4 f/ ^2 ]* G3 h- P7 [( IIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.3 p* W: B+ D1 m: P% |- O
. K! B2 g1 a" F$ R+ c& fแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
% n# U& {! {! i9 ekâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm . r- u8 Q5 z9 Q3 p' r6 ^4 c' Q
I only ask to have you to be like the same person as before.
# N; O4 B/ I+ I, i4 H( H' T
; S. X0 \4 G; o+ D c. I7 |9 I2 W$ b
" m4 X+ b. Q i$ Z' b' @, w+ b: pอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
+ z1 O/ a9 j {5 f4 r* s9 n9 kyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
& @3 i& n- Y) w2 ?/ w" q7 h e: PDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
9 j$ o1 ~- J' y: S2 o- g4 ~
0 p( i( A: t/ x, G' ^$ fยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 7 B2 r4 Z' l0 U% ^! h' y: q+ B
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai * a* Z5 |, Y4 C& W& Z
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
$ r& f8 M% | y1 w* M
' E/ q; j6 U, f! L4 p* p4 f* wต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
5 W' D( G6 P3 L0 J4 idtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
9 j, p2 F) M- j) Y1 `6 d* H0 FYou wanted to revenge, and to torture me till death, ( S+ L4 j* p: [& \
; |+ p) j3 A I/ v
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ " k( W# x# l6 K/ c4 _2 x& \7 v& n. Z
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por * m9 Z9 t- |" ?9 u
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
' ]5 Q i1 O/ q6 h0 G! P; l6 ]8 V% t* M) N8 J* D0 V1 c% ?& y
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
, {5 C# a2 r3 W& _0 l' Vbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
: l) a5 k, l3 d9 ~Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
$ ]" J" S7 y- d2 c+ F: Q0 G1 c: B& E; |$ W5 d
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … ' |( b2 A7 u' y" x: q) r9 W
ter mâi rák kam dieow gôr por …
6 i# P+ N+ I/ x8 x' q$ mThat you don't love me in one word would suffice... |
|