|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD9 n% \% S; V. q9 |- R
/ @4 ~+ Q* n5 R: @5 z" ~$ v/ {( j( g* o) C8 t
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。. P2 L$ X9 g% D% P) L( x! o
5 x9 }: V2 Y; D% V3 iใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว * H9 j$ U: S* F
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow $ V& ]: ?: O0 f; X) z2 J6 ^
We're this close together, just this bit close together,
* h) s! ~" g4 f- k* [, B6 b+ N8 s
" h9 T2 G: X6 K- H- m% Lแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
! i. m3 P& W( O7 z, xdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai / f8 _8 h1 S7 @# g1 s( j7 n/ ~3 v5 @
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. ) c/ G* _+ }: k' ~
2 M7 |2 c+ j' e5 c2 y5 G1 z6 C
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
; O. y) G+ K+ o: B& W1 Fêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
4 \7 N1 {8 E2 y1 XHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 2 N+ q7 P9 |2 U l9 x
" O. k7 M& ?% _7 W8 {/ e
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
: V! f; [+ d2 d1 n: ?mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 6 z$ f# p3 S3 w
Don't know why, and I never understand that.
. U8 w! A; O! d0 r: O) Z
_$ s! x" R0 Y$ s' `
& [5 v) b# N9 @2 D5 u
0 s" u& b% w5 B, Zคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
X. L- _8 v* U7 }9 d y2 @& jkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
9 w: F: A" a9 FJust only a inch, but it seems so far.
6 a4 `- U |$ O+ k' N. J1 Q- Q* v) u; _8 N* P& e$ o
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร & }- R/ g) F/ C" @" }
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 5 |5 M7 p" d y* b" S$ ~" x; r
Here besides you, I still feel that I'm without anyone. J2 [" F. H' u. _# C* ]
/ v2 ^6 W: s7 ^+ A1 ~! ^* H# e* {
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย * F. @5 Y+ S& K
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai : c& T& r6 l( z# d S
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
, E+ `0 | N8 ^
% Q- B1 k5 x, Y5 E$ ^1 S) jอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ * }: F$ L2 R5 q/ W
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
5 v& [* m+ Q2 R+ rHowever close to you, it's like without you.) h1 S; ~& y8 j3 _9 C" R
/ V! s% A0 q" _$ j
' n" }) O: X# N4 m$ N
5 g" ~2 e7 k% p* \2 T U8 G
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา # H3 A; U- V5 K9 h
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
8 k' ] ?6 b# ?7 wDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
9 t: x. i, s% K7 \: P" M O3 \" k" W0 z
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
; t; R" F; \" z" E* ] I2 ayîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
t" `1 u7 f" f) M1 |2 w6 GThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.6 k* ^8 _# l# w2 }/ d& a
0 Z. y; ^) Y% v' o
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย B: e2 A1 s0 f& w$ p. ]/ n( m1 e
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
# h& ?; ~7 \$ I8 Y, W" Q; xYou wanted to revenge, and to torture me till death,
* u/ o2 K$ o- h: e3 u; X$ x+ C! }7 r' T% h+ Y, d6 R9 l8 ^
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 5 k- Y! d9 r8 `$ ], q
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
) e3 G: @! |, j' C1 Q: H5 fI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.6 Y( p) Q% A; X5 J* A; I- x+ }$ L
! |0 {9 N8 b2 f) ^2 ?
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
% O# r& e$ } m1 lbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
# T0 O# e0 H# i. _- `Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
( {$ x _% [4 J% x) ~% r' s; P& p
! m- W& A* H' n6 J8 w! r
, |8 @3 z$ M' ^อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ - s$ y% w/ u2 ?2 }. p
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
5 ^3 P' t4 M6 }4 U( JMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.$ \+ V# i9 y7 M- e' J3 ?* l1 t% h
( `) m% \$ n6 W3 J: [: Z
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี & K& s, X# \% u7 E2 C% M
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee * Y# ?' |& @* m2 Y) g7 s i
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
$ m# w5 }# G! l! U h$ q: G: k% \) k# O1 B
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
X2 S. M, N9 A/ t! |kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 9 Q% m ]8 w3 [' ^
I only ask to have you to be like the same person as before.( R; e" d. T/ w, t
Y8 p$ W; {0 P0 n- i
5 K. l. N# d% v. {$ e" z# K
. }+ g0 f- ^5 oอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
# x1 l: Q8 i4 D9 U3 |3 uyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
! d/ [6 O1 [9 S9 Z* b% B+ E; ]- NDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.( k. Y+ W8 ?( j, v
& i6 v' I+ y0 `9 M9 K3 C! |ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
( Q e- X, j m+ t/ H3 V$ cyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
) K% J0 G1 K5 N GThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
+ g4 u+ m( }% S9 Z+ ~' @% i4 k9 g- ?! ]) w$ @6 D7 B" H _
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย . W. i$ q1 D4 Y b; q
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
; K G8 y" r- n1 a1 y" XYou wanted to revenge, and to torture me till death, & X6 J. h" B. g2 `: ~8 x6 D
' _$ H/ ] J( G N, z* wฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
?5 ^' _7 _# v, W0 y% wchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
7 v k: [' f- B" X8 A" w bI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
- z6 f0 o3 \# b4 B: m# ?1 \* ?' y& K' P
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
+ g# U) O/ N) T3 U! O$ jbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
# O2 h& ]0 t4 \Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
" h9 A- I; `. u
2 `& S& O+ A' eเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
2 Y/ v3 T8 ?; |+ V$ Gter mâi rák kam dieow gôr por … - l% w6 H& l# ^4 a6 |1 F, K" r
That you don't love me in one word would suffice... |
|