|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
6 V' s# K7 _! t/ O: T# z, L, a; g; q* f4 n! x8 H
; v8 i: O, [& o- U$ r& r3 p" A5 E5 U
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
7 V9 S* u! Z! J9 J' v0 |, p. ^9 k. |# R* C
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 8 L7 e' U4 F: o+ l
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow ' F$ `; g4 ]- Y4 I) @
We're this close together, just this bit close together,
' z/ z: D L5 p# P/ ^& u4 j \' U8 R) B
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
5 r, Y. M+ }$ E& Adtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai $ D* W0 E4 J' J
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
& W6 \; h M }5 o7 w$ M0 s
0 K+ g" y# g2 Y C/ a4 R; C. Dเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
1 C9 i9 T" P4 rêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
5 l* c* j+ i2 d6 S4 tHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 6 s# z: B) E. S" O' l+ D: c
8 I0 W. I' h7 T9 Iไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
* J: T+ S/ D: s/ d+ E5 g, Omâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
8 |2 Q' [5 L1 |) Z0 h8 t( ]Don't know why, and I never understand that.% L5 Q) j! c% N6 q3 K, U
. L9 H( K6 ~5 K
; O! X1 l$ O3 N9 f
. O! Y$ V1 c* ^0 d& vคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล ( n0 ]. E, {: t" @- t D* T
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ! I5 w* J% J2 N* d* u4 ~2 ~: L/ G
Just only a inch, but it seems so far.4 m8 p1 k0 v# P" k
6 C! o1 j7 x5 B7 x+ x" N+ F0 jอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
! g0 M! ^, v5 S2 \# vyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
5 t/ g1 Q+ M9 U5 dHere besides you, I still feel that I'm without anyone. U. b6 e& q! E2 g% p! _ k s
+ K/ Z' N3 _0 _เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
5 y0 L: B- D; e, Jngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
7 w& H- J6 f9 U* @; U P6 f1 a# eExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.. c6 l: o/ S- F8 Q+ f
- @4 u" K0 i3 j: dอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 1 f$ } a9 Z/ L+ w
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter * e: t) v) P+ O, K) X
However close to you, it's like without you., a3 c. z8 j+ G. b( \
# A( O: f" ^5 U. c/ E7 t& J
6 w4 ?4 L( t1 m2 |0 W
: V/ E) l+ e* ^ Eอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ( p C! ]5 m: X0 x9 g; S3 ~& c5 ]
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa % |) |7 a1 ~( j8 `7 a3 s% b& V+ J
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.* }9 H! p: p4 m/ r
/ {9 V& J, H6 H A5 v3 T# x* D
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
4 G6 D9 `2 m& u$ lyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
% D/ }3 O# g& l& I( K0 kThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches., E! X3 U. B ? K
$ a. o8 L: T1 o' e' `6 Uต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
1 [& \( S) ]( z7 T- i* _dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
g6 t+ \! U. b EYou wanted to revenge, and to torture me till death, 5 k" p9 U6 o9 W. v% J$ l- F/ D0 Y
# ]. H5 ?: l2 a" ^, i8 t9 t
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
4 k) _; u7 J" `, R+ F3 \chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
- N5 ?( V* A6 D; tI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.6 Q }, }& |* ^
1 }. L# v& o; A) }. tบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ ! h* o) e! k# H1 d! a
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por $ {! ^4 K0 J# e4 R& [: T0 [. g, F' h" [" x
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
. x( g, O6 E- {8 [
6 ?( k! l& M0 t1 X5 K9 i; M( H4 u5 p* M' f
% G0 d* T, G9 n' _6 H
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
5 |' [& @# [7 |. c2 `1 Dà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
: r' d A/ C3 X% I! S$ l1 hMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.) k4 d0 O& [, m( e+ ]
# W! [& Y: z, h+ y% K3 X3 ~
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี . i( H" U7 D1 C% I1 W
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee ! \% w: D3 @& ~5 N: Z! {' E
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good. |# ^! Y( u1 s, E
P& e8 Q- @8 Z+ _แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
: Q+ K( @' ]8 g1 D8 x3 ekâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm : x4 J' b1 D8 L, K/ J
I only ask to have you to be like the same person as before.
( d$ S1 |* I \" G0 C, i3 ~
+ z* @9 Q+ H; ~: Z1 Q# l0 |
& M7 n F% g& z) B
$ I6 x' b, }' \; o/ d! T/ }" g9 Eอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
/ J T1 O# i) _9 q/ e7 Nyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa : t6 }- q& w5 W5 Y2 k* w
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.6 D! K( g- _& Z) s+ l
. a5 E! T' g3 ] C9 k) M
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
5 X. a# Q. h7 [3 fyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai . x( \3 w& x0 K$ u8 B* X W
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches." x0 q" p: m: c0 t n+ v
+ Q3 P# ?& K1 f2 t# `3 G+ Rต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย : b* U$ e ?! ~' l# q
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
7 K6 E; M6 _* m% J; rYou wanted to revenge, and to torture me till death,
+ |3 {7 i5 ?( U9 D6 [) d
5 r- s4 I8 X, `: l4 I1 Mฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
' A! D( u- g- N% q" O* r6 e* Nchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por : ]7 C" N5 |) k# A2 ~
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
. E/ B g4 {) P3 `2 Q, r: O- p$ k$ P7 e. i1 S
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
* a; T# Z& ^" ]+ x+ Mbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
9 c S, X6 O. T1 d! r6 o: xTell me frankly, that you don't love me in just one word,
1 d) @5 g9 h* _, r! g0 }6 x5 k: I0 M; W
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 1 p9 J/ i1 u4 |* m
ter mâi rák kam dieow gôr por … ; t9 c' h* O% U" e, F
That you don't love me in one word would suffice... |
|