|
8 U" l2 w6 U5 B e* g Q% e% \! O
& B! c( T6 ^2 a P A. |It being in the springtime and the small birds they were singing
% W" [4 n3 m6 [5 t) N2 l那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱 % m# W7 H) D5 W& X
Down by yon shady harbour I carelessly did stray
+ ]! l' R7 C# q; q4 x7 F沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向 & q" _$ X I n8 `. o" K
The the thrushes they were warbling, The violets they were charming
0 J8 L+ }1 z$ g9 g9 H( m画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放
' H: Y4 b, o) w9 V. Y! vTo view fond lovers talking, a while I did delay . |3 T! N+ ]8 x( a
看着多情的恋人们低语,我停下了脚步 & \ e0 V7 o4 b! n4 Q* h+ Y
She said, my dear don′t leave me all for another season
$ R% P/ a' D# X$ {她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去 / U% e: ~" T1 |2 l9 {
Though fortune does be pleasing I ′ll go along with you
8 J4 ~2 H5 X$ }虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起 ' q9 X7 h& Q# n/ W7 Q( X7 m7 b
I ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation
1 p9 K8 `3 Z( O' e 我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿
( Q0 F* Y& q0 T. n2 O2 @; f7 I3 eAnd to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu ) g t5 @+ m2 Q
我对神发誓,我永远都不会说再见 1 F/ @# x% G2 ?, y5 Y& h L
He said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience " m3 d0 z( B0 ^
他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心
; q' U) ~; @ m2 HYou know I love you dearly the more I′m going away
% P7 L% c+ i6 P: J你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你 0 |2 w$ A2 a. u
I′m going to a foreign nation to purchase a plantation
6 Y6 a3 a( M$ {/ I6 Q我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地
1 _0 f: J8 _- ]5 w/ F7 ~3 x! F1 OTo comfort us hereafter all in Amerika y
Q7 G3 K% K5 d0 b+ W m% p/ m来抚平灾难给我们带来的所有创伤 * t2 s' J; t2 z2 u) P
Then after a short while a fortune does be pleasing ) ^+ C3 Q! l4 j6 b
不久以后当一切都已经平息
% R7 t7 `8 m( V5 q/ IT′will cause them for smile at our late going away , D; z8 [: A4 Z6 g, v, x
我将让所有人都因我们这次离别而幸福
$ T3 i- f8 c& E8 k7 c; XWe′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory
4 {' U& u$ L4 S+ S* c0 u 我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀 # {+ j, i6 i% V- T
We′ll be drinking wine and porter all in Amerika y 6 C, b" N8 E3 L9 |' O9 p& i' z
我们要在这废墟上品尝美酒佳肴
* c3 ~2 q4 |. S* o/ NIf you were in your bed lying and thinking on dying 6 `3 A( J0 N) ?) Y
如果你躺在床上正思考着死亡
" z; w4 X" f e! k; u* MThe sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er
9 _, U5 x, }! O g* O. e 爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁
; i- n/ c; S0 |4 rOr if were down one hour, down in yon shady bower 8 ~) j5 b7 b/ j; M7 T7 p; D
或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭
s. J" ]# A4 {. @4 HPleasure would surround you, you′d think on death no more
' r: n8 p: n7 v- c V 快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡
) k* c O: x8 e/ Q# v6 U$ TThen fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved
: \- L5 X; s( `2 N( o* m6 S所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方 ) S$ y& H' x' V1 r. ^
I never thought my childhood days I ′d part you any more
7 k d, q& H3 ]+ w* w4 W我以为从我孩童时期起就不会再和你分开
1 o) S& b/ l/ _2 F3 R" aNow we′re sailing on the ocean for honour and promotion
: u4 c8 X. o# O: l- _0 @' U而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里 2 L" q8 X* V8 I9 n% U
And the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore
* s8 D5 g0 h6 {6 Q K( j- o. c+ H沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行6 r0 h; R# ]9 ^- w0 v8 G
, e! a" p3 g+ ^Cara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。 - M- b& n8 ]! G9 d- J" Y& C$ ]
' q2 s7 L, d& P' ~" b8 u1 M' z& d- C& |5 B; v
爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。
+ Y' V8 |1 z3 O) P她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才!
3 t! e9 r9 f! F$ w: M0 p
0 x' i" W8 x( K. y7 vCara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。 3 {3 R' l& m* \
8 X& H% c( o5 E
14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。
- E$ W: c. W, h9 R/ y* @
2 \3 A0 M7 n, p9 R8 A0 M: D《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。
% S! N2 `* Z' k$ l9 j9 ~
' N ]- o" D6 j$ N' CFolk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。7 ~8 G* B( c& l
v' G/ T* |! k( X+ L3 t自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|