|
) P' Q. k+ _* m" S
0 i- o' X9 [# ~/ hIt being in the springtime and the small birds they were singing + P0 G3 [4 B" d9 P! i
那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱
$ r1 Q( B" w& C# T4 dDown by yon shady harbour I carelessly did stray 6 L9 j0 U; y, \
沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向
$ V# u! _' E2 ^1 i0 q' EThe the thrushes they were warbling, The violets they were charming
7 X% x! z' X# ?! ?9 N, P( ^画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放
9 ~1 C R) h; n7 u8 H! hTo view fond lovers talking, a while I did delay
% E6 h* `9 |: L看着多情的恋人们低语,我停下了脚步
+ A, @) C( c I* i" ~% d4 lShe said, my dear don′t leave me all for another season
% A1 R- f% h- F4 D她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去 6 _3 s2 b5 t: Y, V. ]1 s
Though fortune does be pleasing I ′ll go along with you
$ I# w9 @& J1 a% e9 e虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起
4 N1 o& v- w- e' C# k7 bI ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation! m& P! Y% Z. J0 q5 p' F, I$ ~6 B
我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿 . D8 h8 W2 E" [: M
And to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu
) m5 t7 R4 U# a& f2 A- I$ O5 z* I& V) ~我对神发誓,我永远都不会说再见 2 f0 K* t% M5 a7 u& e1 j8 K4 X
He said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience
, ^& m( F. x- u8 T他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心 + K% q1 i% n% D6 r# T) F! Q
You know I love you dearly the more I′m going away
/ b9 ]( i1 V2 B$ [% D$ l+ _9 J你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你
+ r+ d# y% Q7 I5 x$ tI′m going to a foreign nation to purchase a plantation $ }/ M* a: s6 g8 O* f+ f
我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地 4 S8 R( W! l: M- o8 y$ ~# Y) t6 m: Y
To comfort us hereafter all in Amerika y
" j& H- \5 A1 J7 ]3 c1 r来抚平灾难给我们带来的所有创伤
3 i- k8 W9 c2 `) {0 Y" u5 mThen after a short while a fortune does be pleasing
+ l3 n' {. a+ @0 l不久以后当一切都已经平息
# r9 e' G& g* p7 q3 _& ZT′will cause them for smile at our late going away # v/ ~( h- j5 c, m
我将让所有人都因我们这次离别而幸福
9 ~- I! N* ? u/ Q7 ^2 p) [We′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory
' z: s2 P/ i6 x; k2 W 我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀 $ G* |. b# H! `, f! R: v- g
We′ll be drinking wine and porter all in Amerika y , d* K0 @! N, E! x0 S3 F5 P
我们要在这废墟上品尝美酒佳肴
6 v3 Z2 d& N5 Q/ _2 mIf you were in your bed lying and thinking on dying
# J' m' ^: e# b/ u9 t( F) Y如果你躺在床上正思考着死亡 ) C3 ]6 F2 @* E2 t! s$ ]
The sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er
8 C- T% R8 g6 r, X: ` 爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁
1 j: i: R# ?# X3 `7 m6 m$ s% |Or if were down one hour, down in yon shady bower
) S. T: h2 `/ v或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭 7 V: D1 r) A- I: g' u0 |2 Y
Pleasure would surround you, you′d think on death no more- t! O/ u; b& f) {
快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡
' l( M9 F) w0 q$ }Then fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved
^3 A4 }( T Q( l5 I0 j0 \所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方
* z6 C6 ]! s: u: UI never thought my childhood days I ′d part you any more
" O0 N0 B4 R; x1 n( f7 c" R我以为从我孩童时期起就不会再和你分开
' P8 ~7 q2 K' hNow we′re sailing on the ocean for honour and promotion 6 F, v& u8 \$ G7 Y; p
而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里
1 _ Y0 q1 U- `( uAnd the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore
( H8 z, g) a; R" [( C' s沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行
5 z; l5 N9 { F! e+ R7 t
4 `% Q5 [+ h( q6 ?Cara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。
4 V9 M6 T# l y& w7 z* l8 ?( \ Z) a- _' R0 h( Z I
2 V) n6 h: G9 S" h& {9 f2 y爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。 # l( Q Q$ E, h$ G# U% r/ |
她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才!
2 p B9 X( E% V* h2 K' M; a' a/ I8 w
Cara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。
, z) d8 W5 }* J* }# M
, [3 f# P, H6 x14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。
7 t/ |3 \- l% }& S# J1 d0 b
5 U; o S/ t8 J+ C《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。
- R" C+ }/ I0 H7 E0 ^, ]: g8 h; y& a4 e6 ]) G2 l
Folk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。
# c4 t" s" p1 Z6 a$ @6 q
' j, q. a" D# d( @1 {% \- m自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|