|
" t& k% ^/ o) G8 S- D/ W
泰国菜在近年来渐渐的冒出头来,成为了好辣一族的所爱。这些是由外国的泰国菜馆推选出来最畅销的泰国菜肴。
: U7 ? C" e4 H6 j4 a. e
% b" s5 x1 v& ^6 u: _& Y
1 a' ^. `$ M8 B( S4 _, T
①Hot and sour soup with shrimp9 \5 {' @* @* s
( V# K/ M, h/ \: D5 n' [冬蔭功(鮮蝦酸辣湯)
1 `7 l) h- q: B# g6 n- _% K' _
* V& r' _, S; r% G' X `' w6 B7 N2 n9 m( Eต้มยำกุ้ง
0 n' ?- `/ S1 n. O2 R
K# C1 D: B9 qTom yam kung' c. W( t; @+ B7 R8 |! I2 g8 L- s
& u- I X# u9 O/ F" s* A2 K ②
" `5 C! a" m' Z$ p. uGreen curry with chicken RDy
8 d8 h% D! T+ i綠咖哩雞
* |8 S& b" }7 Q, }- Y1 V4 E
% V; u, L2 ^" j j$ ?
2 G8 Q, X4 l1 u1 }+ v8 _4 [2 E0 ^) pแกงเขียวหวานไก่
. H2 v# f# V( @
3 k1 M' n- ]0 Z t& q' CKaeng khiaowankai
5 x1 Y& ^1 b$ X; L( Y4 G8 [: e/ K; t( V% S4 U) C
, \8 V- a M2 d* D% j( r7 i% ~* \* g# A7 j% U) s
③Fried Noodles 5 e6 r8 ^. t( Q P, Y: |
; \0 K2 \; U( {; \# `7 v
泰式炒粿條& m# \! E" v9 i O9 o+ y7 ?
8 H4 S8 c* y! N" T: v5 z @! v* b! Tผัดไทย 5 ?. f- h0 N$ l
Phat Thai' D0 I, t5 I6 G f
4 r% C6 I3 L; m4 o# x& h+ m8 [% l! H- f7 {, c1 u2 Y
* K3 d3 C& d: c. M$ x6 u# ^
( H# D: l$ ~5 }5 U2 n
% f; z" g& D3 x, |; s3 V- G( }④5 n2 Z3 c6 U; d# z. A
9 M5 `7 L" ~( E3 a5 Y: Q8 e
Pork fried in basil
8 ~# J0 d& l# X, ~. z8 s 7 R7 @7 B) t4 v# V! K
嘎拋豬肉(九層塔炒豬肉) 或雞肉
* q5 k+ f! X2 k4 B7 }" d$ J9 a7 r ผัดกะเพราหมู、ไก่
6 z/ z! P w0 T. j& Z; G0 M1 u$ ?& e2 h0 J. F, N
4 C1 l' Z! x7 q
Phat Kaphrao Mu or Kai) V+ m8 `) |+ A/ j# j% V, {
9 p4 X5 z; |8 c/ M$ l4 t- ]
8 X- ]. S& m5 G' l7 l. G- f, A
0 @$ q( B8 g( O1 q3 w+ L⑤Red curry with roast duck 2 w8 s; V) B4 c5 W8 z
紅咖哩燒鴨- ^& X% Y( n: Z1 I$ H% ^6 O8 @
E/ @) B; C2 H9 q/ wKaeng Phet Pet Yang 2 g2 ^% b% U6 j/ Y' v( X* g7 m3 _
แกงเผ็ดเป็ดย่าง# l5 {- a i: O2 A, Q( [
9 d1 z9 j2 V" D1 C. v- E4 _
2 U* Z+ x) L& S5 @9 e3 ^6 u+ q5 ?" s
, C0 u W! Z8 V+ ^⑥Coconut soup with chicken x: q& }+ [: D$ [3 \+ q
" u# y _ M: n* t椰汁雞湯% J, \9 x$ U4 _1 I8 B6 c
! L& k3 h* }4 h8 S o; oต้มข่าไก่
. O3 Y* ^1 J) Y1 R+ S# qTom Kha Kai( N) _4 V% v" Y- D5 U8 f6 N8 ^$ [
8 B/ u3 t, l1 i# \( X6 Y% W8 z+ U& Q4 N1 K
; M. p" I F: j0 N- i q2 |2 Y4 p* E* ~; d
+ k3 @) f% z1 p0 R
⑦Thai style salad with beef 6 Z4 [8 i' X& o2 p+ y/ s8 X
, ^, F, S7 G7 G+ r4 x$ j3 m
酸醃牛肉
* f( C& c: S5 t3 I- G( i
3 X1 ]7 z# `( y+ y9 ~1 e' L6 T7 Tยำเหนือ5 S+ v7 K& z" a1 x5 t q9 V& d5 p
% a+ r6 k" r; f+ W! R- U5 C
yam nua ( C) z( t# y; Y6 a; T( y
9 C8 j9 ?0 c. _& J+ U
⑧Satay pork
' p& p x/ L! }7 }) y+ N% Q
9 U) p, e3 ~8 g- O# [ [( O沙爹豬
: u3 n. F7 O! J4 n' q; F* {" M# k: a k8 D+ I2 A
มูสะเต๊ะ* _6 y! F# F1 }7 L* Q
; j% C( Q( x0 I$ {- X2 p
Mu Sate
: w9 d% |; Q$ ~+ P9 p4 _. s
1 K% N8 a% i6 s( F9 }/ _3 |$ ^% |4 H- P+ l
" H5 ]* W4 ?& ~ e$ T( [
⑨Fried chicken with cashew 7 s/ J0 c0 i' ~( B- T
3 |2 V x% o" y) s
腰豆炒雞- A1 t1 y: t8 }- d# g
: o2 k4 \( s: |ไก่ผัดเม็ดมะม่วงหิมพานต์+ O& U( @+ h( _7 D3 N
2 N9 C# \% p6 P1 o% J/ W
Kai Phat Mmet mamuang Himmaphan
+ O+ A y# h3 X) h
! b8 x% c- q5 I
⑩Panang curry
$ v9 \% X* b/ {# T4 T7 y5 m + \# Z$ h3 L. i+ t3 u$ ^
帕能咖哩
7 M Z2 ~, y3 V4 r0 V8 u1 b. P: |4 p1 f% \0 U/ k- T
พะแนงเนื้อ0 f/ ~& L+ E+ |2 @
* O7 \& G: o1 F# k4 V1 Y: A U
Panaeng9 \ V" j. I5 C- A" x2 ~' x! W9 h# a
|