杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 129599|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
# h* C+ I! J7 U; R 有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”# Y# B. o6 w" w6 \9 J4 c$ @

+ q9 W2 \5 x: m# s( _我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。
. X; f' F& M3 U# J" L' H" w ! d$ N+ P! `: _7 l2 [* V1 j
遗憾,我给不了任何回答。8 u- O5 S* g2 e4 D5 @& ~
6 c, e! o; \. L; n/ f& }0 y
更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”
+ \4 R& m5 a  h  b! k
& E9 l) v! U/ l( K1 z: Z. G4 b3 R- T: }抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。
" h3 n4 Z- k. K+ M( p" h0 ?4 ~1 Y
+ {, D3 l5 u  _但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。
2 E+ ]% Y* E4 a8 d; i3 l+ L+ ]2 F * E+ b0 c* t4 k; E5 J$ z
后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。- D, M+ Z$ J% w- `/ k2 q
7 Y# k% o  Z* T& k( J5 ^
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
9 ?; D; ?. l9 N/ i% J
) C- d) B: o9 J: e- E如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。& Q7 R% V4 [. y  l0 i
# F2 y8 U) {( y" Z
民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。
1 E# i, T6 _) I) |8 }8 t7 A4 b! \0 T 6 F; [  A" c: o9 R# U( _% f* R
华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。0 x) m6 G  w* S+ d
' `4 s8 g  {( u& B# [& n. E
中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。6 Q4 l8 V0 G( B  }3 F* L  }+ F  }

/ l3 Z9 n1 m5 k) S7 ~" f5 F骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。
% ]7 D, t6 q( Q 1 k& m7 B0 e6 b
还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”
' I+ _  T# p8 N: ` ) @& p# j( b0 a: b9 B
警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”- h  \( U, Z, @
- i! n8 ^2 X1 x4 `9 M" u8 y  A
容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”6 B6 f; g; R& v. r# n  L& F7 W4 B* e

- Z3 ?3 l8 n) w要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。4 O' T' X. d" N, {9 s' J. i) \
7 z1 E+ y4 h9 e+ t$ }3 a0 v
渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
. B% y, e. V1 ^' {
8 E0 w4 y2 A( o- A5 w- c) Z4 U不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。
# V/ m  G& F+ N
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。* _" q! _+ d' Y. N5 S) {. p$ F

) v- I: g3 S( t- u+ X* t" e不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-24 20:41 , Processed in 0.157978 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表